Berliner Boersenzeitung - Thai authors poised for breakthrough, Hollywood boost

EUR -
AED 4.110351
AFN 76.096216
ALL 99.428451
AMD 433.481096
ANG 2.017528
AOA 1048.002013
ARS 1080.09173
AUD 1.62057
AWG 2.014319
AZN 1.901655
BAM 1.967432
BBD 2.260263
BDT 133.770877
BGN 1.95766
BHD 0.421716
BIF 3239.696415
BMD 1.119066
BND 1.442629
BOB 7.735735
BRL 6.100138
BSD 1.119418
BTN 93.651887
BWP 14.709968
BYN 3.663459
BYR 21933.695934
BZD 2.25644
CAD 1.502106
CDF 3206.687523
CHF 0.942052
CLF 0.037057
CLP 1022.524069
CNY 7.868178
CNH 7.832153
COP 4642.725561
CRC 581.135779
CUC 1.119066
CUP 29.655252
CVE 111.168271
CZK 25.082977
DJF 198.880169
DKK 7.457552
DOP 67.563656
DZD 148.143362
EGP 54.498858
ERN 16.785992
ETB 134.371808
FJD 2.444544
FKP 0.852235
GBP 0.833464
GEL 3.049477
GGP 0.852235
GHS 17.73706
GIP 0.852235
GMD 76.669658
GNF 9649.707208
GTQ 8.653159
GYD 234.20466
HKD 8.709242
HNL 27.831171
HRK 7.608543
HTG 147.934616
HUF 394.157586
IDR 16923.525012
ILS 4.203716
IMP 0.852235
INR 93.52679
IQD 1465.976616
IRR 47104.290072
ISK 151.085367
JEP 0.852235
JMD 176.654412
JOD 0.793083
JPY 160.08915
KES 144.359263
KGS 94.250206
KHR 4560.194496
KMF 494.570961
KPW 1007.158873
KRW 1482.00167
KWD 0.341461
KYD 0.932916
KZT 536.874096
LAK 24711.780603
LBP 100268.324254
LKR 339.185324
LRD 216.95894
LSL 19.404488
LTL 3.304311
LVL 0.676912
LYD 5.315697
MAD 10.824751
MDL 19.539521
MGA 5086.155823
MKD 61.593404
MMK 3634.683103
MNT 3802.586622
MOP 8.977074
MRU 44.449127
MUR 51.331175
MVR 17.189019
MWK 1942.69882
MXN 21.614782
MYR 4.631254
MZN 71.452277
NAD 19.404796
NGN 1829.240621
NIO 41.153644
NOK 11.631551
NPR 149.842898
NZD 1.761852
OMR 0.430774
PAB 1.119418
PEN 4.220031
PGK 4.383662
PHP 62.592742
PKR 310.932422
PLN 4.254024
PYG 8712.509917
QAR 4.07424
RON 4.975034
RSD 117.085668
RUB 103.84706
RWF 1501.786732
SAR 4.198393
SBD 9.299138
SCR 14.240151
SDG 673.120186
SEK 11.28248
SGD 1.434889
SHP 0.852235
SLE 25.567642
SLL 23466.251229
SOS 638.986366
SRD 33.850598
STD 23162.409279
SVC 9.794909
SYP 2811.687125
SZL 19.404575
THB 36.492596
TJS 11.899552
TMT 3.916731
TND 3.421549
TOP 2.620961
TRY 38.179742
TTD 7.617033
TWD 35.495101
TZS 3056.169973
UAH 46.251547
UGX 4141.485201
USD 1.119066
UYU 46.675957
UZS 14284.878873
VEF 4053875.805824
VES 41.14179
VND 27534.62186
VUV 132.857778
WST 3.130546
XAF 659.8582
XAG 0.03485
XAU 0.000421
XCD 3.024332
XDR 0.828096
XOF 659.689004
XPF 119.331742
YER 280.100935
ZAR 19.318718
ZMK 10072.939276
ZMW 29.692548
ZWL 360.338834
  • CMSC

    0.0299

    25.1

    +0.12%

  • NGG

    -0.3700

    70.11

    -0.53%

  • GSK

    0.1200

    40.98

    +0.29%

  • CMSD

    0.1150

    25.12

    +0.46%

  • SCS

    0.1100

    13.12

    +0.84%

  • RBGPF

    3.1000

    60.1

    +5.16%

  • RIO

    2.8400

    67.42

    +4.21%

  • VOD

    -0.0200

    10.09

    -0.2%

  • BCC

    0.1300

    141.78

    +0.09%

  • RELX

    -0.3300

    48.53

    -0.68%

  • BTI

    0.2000

    38.1

    +0.52%

  • AZN

    -0.2700

    76.87

    -0.35%

  • RYCEF

    0.0100

    7.07

    +0.14%

  • BCE

    0.0300

    35.13

    +0.09%

  • JRI

    0.1200

    13.42

    +0.89%

  • BP

    -0.0300

    32.83

    -0.09%

Thai authors poised for breakthrough, Hollywood boost
Thai authors poised for breakthrough, Hollywood boost / Photo: Lillian SUWANRUMPHA - AFP

Thai authors poised for breakthrough, Hollywood boost

With a spate of critically lauded novels -- one of them picked up by Netflix -- a new wave of young Thai authors looks poised to break through on the world stage.

Text size:

Thailand boasts a rich literary tradition, with the 1920s seen as a golden age when writers tackled entrenched social issues, but while modern Thai authors have kept up that legacy, they have struggled to make a splash abroad.

That could be about to change.

Pim Wangtechawat's debut novel "The Moon Represents My Heart", released in June, has catapulted her into the small but growing group of Thai authors published internationally -- catching the eye of Hollywood star Gemma Chan and Netflix in the process.

And earlier this year, "Welcome Me to the Kingdom" by Mai Nardone was recognised as a New York Times editor's choice, while Pitchaya Sudbanthad's swirling 2019 novel "Bangkok Wakes to Rain" has won rave reviews.

Many authors dream of a big-name screen adaptation, and Pim was no different.

"When my agent said that someone read your book, and it was Gemma, I screamed," Pim told AFP in a cafe in Bangkok, recalling the moment she learned her novel had been optioned.

The English-language sections of Bangkok bookshops sometimes feel dominated by sleazy crime thrillers playing on the Thai capital's reputation for seediness and vice.

Keen to escape those stereotypes, Pim centred her novel on a time-travelling Chinese family in London and Hong Kong.

"Crazy Rich Asians" star Chan hailed it as a "beautiful exploration of family, love and loss across the generations", but writing it was a nerve-wracking experience for Pim.

"I was very scared at one point because I was like, 'Oh, am I Chinese enough to write this?'" she said.

"And then I think that white authors don't have to question, 'Am I white enough to write this book?'"

Growing up in Bangkok, Pim -- who has the Elvish word for "hope" and Aslan from C.S. Lewis's Narnia books tattooed on her arms -- started off reading European works translated into Thai, before later reading them in the original.

Part of the reason for the lack of internationally respected Thai authors, she said, was the failure of Thai schools to promote a homegrown "literature culture, writing-reading culture, the way they do in the UK for example".

- Soft-pedalling 'soft power'? -

While authors like Pim -- who writes in English -- have been published abroad with success, translated Thai novels remain vanishingly few and far between.

But one author bucking that trend is Uthis Haemamool, whose latest book "The Fabulist" examines the idea of national identity.

Released by Penguin in April, it was his first to be picked up by a foreign publisher, despite his having written multiple award-winning books.

"We question why we can't break through to the foreign market," a palpably frustrated Uthis told AFP.

"Why is nobody interested, is it not good enough?"

One of his translators, Palin Ansusinha -- who also co-founded Soi Squad, a Bangkok literary agency promoting English and Thai translations -- said the kingdom remained a forgotten corner of the literary world.

"I think it's the lack of connection that we have to the global publishing ecosystem," she told AFP.

In the past 15 years, only three Thai books have been translated for the US market, while neighbouring Vietnam has seen 15 translations, according to the Translation Database, which tracks global literature.

Meanwhile, the new government of Prime Minister Srettha Thavisin has made much of its desire to promote Thailand's "soft power", but so far this has focused on food and films, not literature.

Palin says the commitment rings hollow and Bangkok could be doing more to raise the profile of Thai writing.

"There's a lot of buzz around the words 'soft power' right now... I feel like it's been so overused and abused that it has literally no meaning now," she said, suggesting the government only celebrated artists after the fact, rather than nurturing them from the start.

"It's more like cherry-picking on the finished product."

Uthis offered a similar take: "You only see them when they succeed," he said.

(A.Berg--BBZ)