Berliner Boersenzeitung - Hit Chinese TV series rekindles sidelined Shanghainese dialect

EUR -
AED 3.862066
AFN 71.943358
ALL 98.594988
AMD 410.603553
ANG 1.899906
AOA 958.955047
ARS 1059.18489
AUD 1.621087
AWG 1.895304
AZN 1.796241
BAM 1.961071
BBD 2.12842
BDT 125.968558
BGN 1.950481
BHD 0.396297
BIF 3114.270027
BMD 1.051486
BND 1.419415
BOB 7.284613
BRL 6.112398
BSD 1.054133
BTN 88.857818
BWP 14.381653
BYN 3.449872
BYR 20609.125847
BZD 2.124911
CAD 1.478053
CDF 3018.815955
CHF 0.928846
CLF 0.037257
CLP 1028.034238
CNY 7.625429
CNH 7.628415
COP 4630.534102
CRC 538.652826
CUC 1.051486
CUP 27.864379
CVE 110.562151
CZK 25.27564
DJF 187.714508
DKK 7.458432
DOP 63.551408
DZD 140.631015
EGP 52.185987
ERN 15.77229
ETB 131.916243
FJD 2.38761
FKP 0.829956
GBP 0.834606
GEL 2.870269
GGP 0.829956
GHS 16.550482
GIP 0.829956
GMD 74.655319
GNF 9083.412916
GTQ 8.135866
GYD 220.542739
HKD 8.182522
HNL 26.661657
HRK 7.500522
HTG 138.353159
HUF 410.631556
IDR 16676.20014
ILS 3.832403
IMP 0.829956
INR 88.773286
IQD 1380.911388
IRR 44254.416963
ISK 145.115504
JEP 0.829956
JMD 166.457377
JOD 0.745821
JPY 159.608226
KES 136.161137
KGS 91.272353
KHR 4231.412743
KMF 493.094435
KPW 946.337013
KRW 1465.75574
KWD 0.323458
KYD 0.878461
KZT 526.35465
LAK 23067.998404
LBP 94399.912689
LKR 306.975037
LRD 189.218551
LSL 19.074566
LTL 3.104765
LVL 0.636033
LYD 5.157862
MAD 10.567401
MDL 19.264777
MGA 4922.229165
MKD 61.433915
MMK 3415.185553
MNT 3572.949414
MOP 8.44971
MRU 41.929089
MUR 49.125255
MVR 16.245673
MWK 1827.912766
MXN 21.72897
MYR 4.672788
MZN 67.188296
NAD 19.074566
NGN 1774.39332
NIO 38.794265
NOK 11.695868
NPR 142.172107
NZD 1.785981
OMR 0.404811
PAB 1.054138
PEN 3.977891
PGK 4.249421
PHP 57.179287
PKR 292.897903
PLN 4.304479
PYG 8226.108794
QAR 3.84353
RON 4.977424
RSD 117.021951
RUB 113.559989
RWF 1452.403533
SAR 3.950283
SBD 8.822588
SCR 13.819611
SDG 632.532153
SEK 11.515155
SGD 1.41305
SHP 0.829956
SLE 23.873001
SLL 22049.140921
SOS 602.419084
SRD 37.22784
STD 21763.637519
SVC 9.22379
SYP 2641.890002
SZL 19.080281
THB 36.360303
TJS 11.263673
TMT 3.690716
TND 3.331153
TOP 2.462689
TRY 36.433462
TTD 7.167263
TWD 34.190644
TZS 2781.180692
UAH 43.799216
UGX 3905.496557
USD 1.051486
UYU 44.920731
UZS 13508.30542
VES 49.099019
VND 26691.97243
VUV 124.834532
WST 2.935319
XAF 657.724725
XAG 0.034428
XAU 0.000397
XCD 2.841693
XDR 0.806367
XOF 657.724725
XPF 119.331742
YER 262.792634
ZAR 19.054557
ZMK 9464.62614
ZMW 29.068125
ZWL 338.578067
  • RBGPF

    60.1000

    60.1

    +100%

  • CMSC

    -0.1600

    24.57

    -0.65%

  • BCC

    -4.0900

    148.41

    -2.76%

  • BCE

    -0.3900

    26.63

    -1.46%

  • SCS

    -0.1800

    13.54

    -1.33%

  • RIO

    -0.9500

    62.03

    -1.53%

  • RYCEF

    -0.0200

    6.78

    -0.29%

  • GSK

    -0.1300

    34.02

    -0.38%

  • NGG

    -0.4300

    62.83

    -0.68%

  • CMSD

    -0.1500

    24.43

    -0.61%

  • RELX

    0.2400

    46.81

    +0.51%

  • AZN

    -0.0400

    66.36

    -0.06%

  • JRI

    -0.1300

    13.24

    -0.98%

  • VOD

    -0.0500

    8.86

    -0.56%

  • BTI

    0.3800

    37.71

    +1.01%

  • BP

    -0.3600

    28.96

    -1.24%

Hit Chinese TV series rekindles sidelined Shanghainese dialect
Hit Chinese TV series rekindles sidelined Shanghainese dialect / Photo: STR - AFP

Hit Chinese TV series rekindles sidelined Shanghainese dialect

A hit Chinese television series set in gritty but glamorous 1990s Shanghai has sparked a wave of nostalgia for the megacity's boom years, and reignited interest in its declining dialect.

Text size:

The highly anticipated "Blossoms Shanghai" is famed Hong Kong film auteur Wong Kar-wai's small screen debut, chronicling its protagonist's rise from nobody to business tycoon during China's economic opening up.

Its cast includes Chinese superstars Hu Ge and Ma Yili, but it is the Shanghainese vernacular spoken by their characters that has stolen the spotlight.

It is a rare starring role for the language, once a valued marker distinguishing locals from outsiders in China's financial hub.

Though it is still spoken by around 14 million people, it has faded from everyday and business use after decades of government efforts to limit local dialects and promote Mandarin.

"Watching (the series) gave me such a sense of familiarity, and I felt very happy that us Shanghainese now had another TV show of our own," 22-year-old local Xie Niyun told AFP as she photographed a "Blossoms" display outside Shanghai's Peace Hotel.

Mandarin is the country's official language, but its 1.4 billion citizens also speak dozens of mutually unintelligible regional tongues.

Beijing officially labels them dialects, though linguists argue many can be considered stand-alone languages.

The release of "Blossoms" last month caused a stir because it can be viewed in both Mandarin and Shanghainese formats, a rare thing for a major TV production.

Social media users have posted tutorials on common Shanghainese phrases and discussed the accuracy of the show's vocabulary.

The buzz is reminiscent of that generated by 2021's romantic comedy "B for Busy", which also used mainly Shanghainese dialogue.

The star power of director Wong and his leads, however, has turbocharged the excitement around "Blossoms".

Fans have flocked to its shooting locations in central Shanghai, including the nearly 100-year-old Peace Hotel and the Art-Deco-style Cathay Theatre.

Across the city, themed walks and menus have sought to capitalise on the series' popularity, while orders for classic snacks eaten on-screen have soared, according to delivery services.

"(Watching "Blossoms"), I feel like we are seeing our parents' halcyon days, when they were our age," Duan, a long-time Shanghai resident in her 30s, told AFP.

Originally from Shandong province, Duan needs subtitles to watch in Shanghainese -- but said she preferred it because "the Mandarin version doesn't quite have the same flavour".

- 'Crisis of inheritance' -

It is unlikely that pop culture alone will restore Shanghainese to anywhere near its former status.

The ruling Communist Party sees Mandarin as a unifying tool to promote its political values and ideology, and has repeatedly sought to curb the use of regional tongues.

Beijing's linguistic policy has sparked protests from southern Guangdong province to Inner Mongolia, while human rights groups say Mandarin is steadily replacing the minority Uyghur language in Xinjiang.

While the use of regional dialects is not banned outright, Mandarin has been privileged for use in schools, business, and official communications -- resulting in local languages gradually losing currency, especially among young people.

In Shanghai, a 1992 government decision to ban Shanghainese in schools caused a "crisis of inheritance", according to Qian Nairong, a prominent linguist.

Mandarin is now the main language in the city, despite recent efforts to reintroduce the vernacular in public transport announcements and at after-school clubs.

At a small language school in the bustling former French Concession, Jason Wang is among a handful of tutors in the city offering formal Shanghainese classes -- though his students are mainly foreigners.

The lack of standardised, up-to-date textbooks is a challenge.

"The topics and content in some of these books can be overly old-fashioned," he told AFP, adding that there was no standard way to transcribe the sounds of Shanghainese, causing problems for beginners.

Wang said he hoped for more representation in films and music, pointing out that Hong Kong culture's huge popularity had caused some people to "learn Cantonese because they loved Cantonese music so much".

"Having more and more films and shows like this for Shanghai will definitely have benefits," he said.

On the streets of Shanghai, a local in his late sixties surnamed Yu said he was optimistic that the dialect was slowly being taken up again.

"It is a culture rooted in Shanghai, it must not be lost," he said.

(A.Berg--BBZ)