Berliner Boersenzeitung - Obras juveniles redefinen la frontera literaria entre Europa y América Latina

EUR -
AED 3.77821
AFN 75.090387
ALL 98.182709
AMD 409.487744
ANG 1.853566
AOA 940.680458
ARS 1070.564367
AUD 1.653789
AWG 1.854109
AZN 1.749565
BAM 1.95269
BBD 2.076613
BDT 125.22181
BGN 1.954833
BHD 0.387652
BIF 3009.777147
BMD 1.028632
BND 1.406474
BOB 7.106683
BRL 6.216744
BSD 1.028472
BTN 88.885456
BWP 14.434943
BYN 3.365773
BYR 20161.18663
BZD 2.06593
CAD 1.475094
CDF 2916.171527
CHF 0.939453
CLF 0.037503
CLP 1034.947991
CNY 7.541004
CNH 7.559334
COP 4415.86562
CRC 516.782082
CUC 1.028632
CUP 27.258747
CVE 110.473317
CZK 25.230391
DJF 182.808411
DKK 7.46015
DOP 63.464969
DZD 139.76949
EGP 51.875249
ERN 15.42948
ETB 129.917339
FJD 2.39167
FKP 0.847168
GBP 0.842228
GEL 2.921366
GGP 0.847168
GHS 15.275182
GIP 0.847168
GMD 74.06188
GNF 8903.838003
GTQ 7.939434
GYD 215.077503
HKD 8.010826
HNL 26.20991
HRK 7.590839
HTG 134.327398
HUF 411.458447
IDR 16836.699531
ILS 3.71043
IMP 0.847168
INR 88.904047
IQD 1347.507882
IRR 43292.542199
ISK 144.882873
JEP 0.847168
JMD 160.763994
JOD 0.729609
JPY 161.028252
KES 133.205446
KGS 89.953147
KHR 4156.701334
KMF 491.917539
KPW 925.768888
KRW 1497.086445
KWD 0.317364
KYD 0.857031
KZT 545.43673
LAK 22444.749512
LBP 92113.993354
LKR 304.048778
LRD 194.940606
LSL 19.48181
LTL 3.037283
LVL 0.62221
LYD 5.096881
MAD 10.355267
MDL 19.315148
MGA 4839.713586
MKD 61.52794
MMK 3340.956517
MNT 3495.291547
MOP 8.250022
MRU 40.990859
MUR 48.222063
MVR 15.846103
MWK 1785.705246
MXN 21.08569
MYR 4.627824
MZN 65.739573
NAD 19.482234
NGN 1600.032681
NIO 37.781567
NOK 11.654179
NPR 142.21791
NZD 1.832832
OMR 0.396025
PAB 1.028462
PEN 3.874341
PGK 4.07542
PHP 60.12096
PKR 286.62832
PLN 4.255977
PYG 8115.037888
QAR 3.744992
RON 4.973949
RSD 117.088139
RUB 105.434227
RWF 1425.683912
SAR 3.860114
SBD 8.717846
SCR 15.535634
SDG 618.207499
SEK 11.478206
SGD 1.407205
SHP 0.847168
SLE 23.347691
SLL 21569.898032
SOS 587.866446
SRD 36.110148
STD 21290.604998
SVC 8.99867
SYP 13374.272871
SZL 19.482369
THB 35.611435
TJS 11.241199
TMT 3.600212
TND 3.312035
TOP 2.409161
TRY 36.474873
TTD 6.986942
TWD 33.898983
TZS 2587.009398
UAH 43.479185
UGX 3798.987294
USD 1.028632
UYU 45.348227
UZS 13352.155558
VES 55.439668
VND 26111.822582
VUV 122.121253
WST 2.88102
XAF 654.914092
XAG 0.033581
XAU 0.000382
XCD 2.77993
XDR 0.792745
XOF 656.787379
XPF 119.331742
YER 256.14482
ZAR 19.327048
ZMK 9258.922862
ZMW 28.565511
ZWL 331.219075
Obras juveniles redefinen la frontera literaria entre Europa y América Latina
Obras juveniles redefinen la frontera literaria entre Europa y América Latina / Foto: Ulises Ruiz - AFP

Obras juveniles redefinen la frontera literaria entre Europa y América Latina

Las entradas para ver a Alice Kellen, escritora española de literatura romántica y juvenil, se agotaron dos días antes de su presentación en la Feria Internacional del Libro de Guadalajara (FIL).

Tamaño del texto:

A sus 33 años, Kellen es todo un fenómeno en ventas en Latinoamérica gracias a que los lectores se identifican fácilmente con sus historias, pero también por cuenta de las redes sociales, una poderosa herramienta en la que tienen menos presencia autores enfocados en un público adulto.

Fue tal la demanda que sus jóvenes lectores tuvieron que preinscribirse. Si no, hubiera sido un "caos", dice a la AFP Gabriel Sandoval, director editorial de México y Centroamérica para el Grupo Planeta de España, en el marco de la FIL, la más importante en el mundo de habla hispana.

El caso de Kellen muestra cómo la literatura juvenil se ha convertido en el formato literario que cruza más rápido las fronteras entre Europa y América Latina.

"Eso tiene que ver con el aprovechamiento que hacen estos autores de las redes sociales", explica Sandoval.

"Se han convertido en una tremenda plataforma en la cual migran ideas, se hacen mucho más conocidos. Luego, cuando escriben algo, tienen un público ya cautivo", agrega.

Kellen, autora de libros como "Donde todo brilla" o "Nosotros en la luna", suele compartir en redes sociales videos e imágenes de su cotidianidad. En una de sus publicaciones más recientes se observa un auditorio abarrotado de jóvenes levantando sus obras.

Numerosas personas vieron además las entrevistas que le hicieron en la FIL influenciadores dedicados a la promoción de libros como Cristina Bermúdez o Gabby Books, con miles de seguidores en TikTok.

Reflejo del protagonismo de las redes sociales en la literatura, TikTok tuvo un estand en la Feria del Libro de Guadalajara, que finalizará el domingo y este año contó con la Unión Europea como invitado de honor. La plataforma organizó charlas con influenciadores de libros y autores bajo la etiqueta "Booktok".

- Barreras en el Atlántico -

En el caso de la literatura dirigida a un público adulto, el intercambio entre América Latina y Europa, principalmente España, es más complejo. Lluisa Matarrodona, coordinadora en México de la editorial española Anagrama, asegura que "hay una especie de barrera" que dificulta posicionar autores a ambos lados del Atlántico.

"Si tú propones un autor argentino en México o un español en México, siempre va a funcionar mejor el argentino aunque esté igual de lejos geográficamente", dice a la AFP la representante española.

De hecho, aunque a autoras españolas como Sara Mesa o Marta Sanz les va bien en los mercados latinoamericanos, no tienen la misma repercusión que en su país.

Pero también hay quienes siguen rompiendo esa barrera, aclara Matarrodona, poniendo como ejemplo a la mexicana Guadalupe Nettel, autora de títulos como "El cuerpo en que nací" y "El huésped".

"Tiene una trayectoria más larga y ganó el Premio Anagrama. Está bien posicionada en Europa. Eso ayuda a que en España también se lea", dice.

Menciona además al mexicano Juan Pablo Villalobos, radicado en España y cuyo libro "No voy a pedirle a nadie que me crea" fue adaptado recientemente como película para Netflix.

En su obra "incorporó escenarios en Barcelona, entonces la recepción de su literatura se ha ido abriendo", anota.

Un caso aparte es el de la argentina Mariana Enríquez, autora de novelas como "Nuestra parte de noche".

"Es una autora contemporánea (...) y ya se ha posicionado en el top de ventas y se reimprime. Es un caso de éxito, funciona bien en cualquiera de los países", comenta Matarrodona.

- Violencia y migración -

En cuanto a temáticas, en Europa hay una atención especial hacia América Latina por problemáticas como migración y violencia, esta última principalmente descrita en novela negra o noir, según Gianni Vinciguerra, director del Instituto Italiano de Cultura en México.

"En Italia hay editoriales enfocadas únicamente en literatura latinoamericana y eso quiere decir que la editorial encuentra un mercado en fuerte crecimiento", comenta Vinciguerra a la AFP, enumerando a autores como Nettel y los también mexicanos Valeria Luiselli o Julián Herbert.

"La narrativa de la violencia es una herramienta para leer la sociedad de hoy en día", considera.

Sin embargo, el camino hacia América Latina de autores europeos en idiomas distintos al español es complicado. Muchos deben llegar antes al mercado español.

"Hay editoriales españolas sobre todo que funcionan como 'talent scouts' (explorador de talentos) y van detectando los escritores más talentosos para traducirlos al mercado de habla hispana (...). "Mi percepción como lector es que mucho se traduce, pero no todo llega".

(Y.Yildiz--BBZ)